يواصل الشاعر هنري زغيب حواراته المباشرة مع قراء كتاب النبي لجبران خليل جبران بترجمته الحديثة.
الإثنين ٢٠ نوفمبر ٢٠٢٣
أحدثت ترجمة كتاب النبي بصياغة الشاعر هنري زغيب ضجة في الوسط الأدبي خصوصا في دائرة المهتمين بنتاج جبران خليل جبران وعشاق كتابه " النبي" لما قدمته الصياغة من مقاربات جديدة لكلمات مفاتيح في النص الجبراني ككل ومنها " الحب" والمحبة الشائعة سابقا، والإله والله... الى جانب تدويرات جديدة للترجمة في أسلوب شاءه هنري زغيب منسكبا في لغة عصرية تزيل مسافة المئة سنة التي تفصل عن صدور هذا الكتاب الجبراني الذي لا يزال من أكثر الكتب العالمية رواجا. وعمد زغيب الى تلبية دعوات "حوار مباشر" مع جمهور " النبي" في منصات عدة، فقصد دوما البترونية لإكمال مساره الحواري بشأن نظرته الى الترجمة عموما والنبي تحديدا، وكان اللقاء في مناسبة احتفال بلدة دوما مؤَخَّرًا بنيلها "جائزة أَفضل القرى السياحية في العالم" كما أَعلنتْها قبل أَيام في سمرقند (أُوزباكستان) "منظمةُ السياحة العالَمية"، والإضاءة على مئويتين فيها: مئوية جمعية "فتاة الوطن الدومانية"، ومئوية كتاب "النبي" لجبران. افتتحت اللقاء زينالي أَيوب الرئيسة الجديدة (منذ تموز الماضي) لـ"جمعية فتاة الوطن" الداعية إِلى الاحتفال، فعرضت نبذة عن الجمعية التي تأَخرت مئويتُها (1920-2020) بسبب الأَحداث الصحية والأَمنية في لبنان خلال السنوات الأَخيرة. كان البرنامج من قسمين: الأَول احتفال بمئوية كتاب "النبي" (1923-2023) وكان ابنُ دوما الأَرشمندريت أَنطونيوس بشير أَول من ترجمه وأَصدر ترجمته في القاهرة سنة 1926. وتشكَّلَ هذا القسم بقراءات مزدوجة من "النبي" بين ترجمتين، فقرأَت زينالي أَيوب مقاطع من ترجمة الأَرشمندريت بشير لفصول: "وصول السفينة"، "المحبة"، "الزواج"، "الأَولاد"، "الدين"، "الموت"، "الوداع"، وقرأَ هنري زغيب المقاطع ذاتها من الفصول ذاتها بترجمته الجديدة التي صدرَت طبعتها الأُولى حديثًا عن منشورات "مركز التراث اللبناني" في الجامعة اللبنانية الأَميركية LAU، وطبعتُها الثانية في منشورات "دار سائر المشرق". في القسم الثاني من البرنامج كان الاحتفال بمئوية جمعية "فتاة الوطن" الدومانية، افتتحته رئيسة الجمعية زينالي أَيوب، تلاها مستشار الجمعية المحامي إيليا شلهوب، ثم كانت كلمة الإِعلامي جان نخول الاختصاصي بــ"استذكار المئويات"، فقدَّم عرضًا على عادته في برنامج "صاروا 100" فصَّل فيه على المنبر مسيرة الجمعية الدومانية منذ انطلاقها حتى اليوم، ودورها الرائد كجمعية نسائية جريئة أَيام كانت المرأَة غير منضوية بعدُ في جمعيات خاصة بها. ثم قدَّمَت رئيسة الجمعية درعًا تذكارية إلى الرئيس الفخري للجمعية المطران سلوان موسي، وإلى السيدات اللواتي يخدمن الجمعية منذ سنوات طويلة. وبعد الاحتفال جال الحاضرون على أَجنحة متعددة من معرض الأَشغال اليدوية المطرَّزة بأَيدي سيدات الجمعية، ثم شرب الجميع نخب "المئويتين" في صالة الاحتفالات لفندق دوما السياحي. كلام الصورة:هنري زغيب يقرأ من ترجمته وزينالي أَيوب من ترجمة الأَرشمندريت بشير.
توحي المواقف الأميركية والايرانية تصعيدا في الميدان العسكري سينعكس على الجبهة اللبنانية.
بين فصل الجبهات وتضارب الرسائل الدولية، تبدو الجبهة اللبنانية مفتوحة على حرب طويلة تُدار بمنطق التدمير أكثر من التسوية.
بعد تجربة الترسيم البحري، يدخل لبنان مرحلة أكثر تعقيدًا، حيث لم يعد التفاوض خيارًا متاحًا بسهولة، بل نتيجة تُفرض بعد حرب تغيّر موازين القوى.
بيار روفايل من الصحافيين الذين تركوا، في تاريخ الصحافة اللبنانية ، بصمة خاصة جداً.
من الأرض المحروقة إلى السيطرة التكنولوجية، إسرائيل تختبر نموذجًا جديدًا للاحتلال، فيما الداخل اللبناني غارق في انقساماته.
بين غموض الحرب وعجز الدولة واستنزاف المجتمع واندفاعات حزب الله، يتحول النزوح الجماعي إلى قنبلة اجتماعية موقوتة تهدد الاستقرار اللبناني.
من القرار 1701 إلى تعثّر الوساطات، يتكرّس موقع لبنان كورقة تفاوض إقليمية في صراع تتجاوز حدوده الجغرافيا.
تُمسك ايران بالملف اللبناني حربا وسلما مع اتجاهها الى ضمه الى ملف المفاوضات مع الولايات المتحدة الاميركية.
تتكاثر الأسئلة حول الصاروخ الذي اخترق الأجواء فوق كسروان: هل كان استهدافًا عشوائيًا أم رسالة استراتيجية مرتبطة بتوازنات الحرب الإقليمية؟
فتح اعلان الرئيس دونالد ترامب التوصل الى تسوية مع ايران باب الاجتهادات والتوقعات.