يواصل الشاعر هنري زغيب حواراته المباشرة مع قراء كتاب النبي لجبران خليل جبران بترجمته الحديثة.
الإثنين ٢٠ نوفمبر ٢٠٢٣
أحدثت ترجمة كتاب النبي بصياغة الشاعر هنري زغيب ضجة في الوسط الأدبي خصوصا في دائرة المهتمين بنتاج جبران خليل جبران وعشاق كتابه " النبي" لما قدمته الصياغة من مقاربات جديدة لكلمات مفاتيح في النص الجبراني ككل ومنها " الحب" والمحبة الشائعة سابقا، والإله والله... الى جانب تدويرات جديدة للترجمة في أسلوب شاءه هنري زغيب منسكبا في لغة عصرية تزيل مسافة المئة سنة التي تفصل عن صدور هذا الكتاب الجبراني الذي لا يزال من أكثر الكتب العالمية رواجا. وعمد زغيب الى تلبية دعوات "حوار مباشر" مع جمهور " النبي" في منصات عدة، فقصد دوما البترونية لإكمال مساره الحواري بشأن نظرته الى الترجمة عموما والنبي تحديدا، وكان اللقاء في مناسبة احتفال بلدة دوما مؤَخَّرًا بنيلها "جائزة أَفضل القرى السياحية في العالم" كما أَعلنتْها قبل أَيام في سمرقند (أُوزباكستان) "منظمةُ السياحة العالَمية"، والإضاءة على مئويتين فيها: مئوية جمعية "فتاة الوطن الدومانية"، ومئوية كتاب "النبي" لجبران. افتتحت اللقاء زينالي أَيوب الرئيسة الجديدة (منذ تموز الماضي) لـ"جمعية فتاة الوطن" الداعية إِلى الاحتفال، فعرضت نبذة عن الجمعية التي تأَخرت مئويتُها (1920-2020) بسبب الأَحداث الصحية والأَمنية في لبنان خلال السنوات الأَخيرة. كان البرنامج من قسمين: الأَول احتفال بمئوية كتاب "النبي" (1923-2023) وكان ابنُ دوما الأَرشمندريت أَنطونيوس بشير أَول من ترجمه وأَصدر ترجمته في القاهرة سنة 1926. وتشكَّلَ هذا القسم بقراءات مزدوجة من "النبي" بين ترجمتين، فقرأَت زينالي أَيوب مقاطع من ترجمة الأَرشمندريت بشير لفصول: "وصول السفينة"، "المحبة"، "الزواج"، "الأَولاد"، "الدين"، "الموت"، "الوداع"، وقرأَ هنري زغيب المقاطع ذاتها من الفصول ذاتها بترجمته الجديدة التي صدرَت طبعتها الأُولى حديثًا عن منشورات "مركز التراث اللبناني" في الجامعة اللبنانية الأَميركية LAU، وطبعتُها الثانية في منشورات "دار سائر المشرق". في القسم الثاني من البرنامج كان الاحتفال بمئوية جمعية "فتاة الوطن" الدومانية، افتتحته رئيسة الجمعية زينالي أَيوب، تلاها مستشار الجمعية المحامي إيليا شلهوب، ثم كانت كلمة الإِعلامي جان نخول الاختصاصي بــ"استذكار المئويات"، فقدَّم عرضًا على عادته في برنامج "صاروا 100" فصَّل فيه على المنبر مسيرة الجمعية الدومانية منذ انطلاقها حتى اليوم، ودورها الرائد كجمعية نسائية جريئة أَيام كانت المرأَة غير منضوية بعدُ في جمعيات خاصة بها. ثم قدَّمَت رئيسة الجمعية درعًا تذكارية إلى الرئيس الفخري للجمعية المطران سلوان موسي، وإلى السيدات اللواتي يخدمن الجمعية منذ سنوات طويلة. وبعد الاحتفال جال الحاضرون على أَجنحة متعددة من معرض الأَشغال اليدوية المطرَّزة بأَيدي سيدات الجمعية، ثم شرب الجميع نخب "المئويتين" في صالة الاحتفالات لفندق دوما السياحي. كلام الصورة:هنري زغيب يقرأ من ترجمته وزينالي أَيوب من ترجمة الأَرشمندريت بشير.
يستعيد الاستاذ جوزيف أبي ضاهر صورة البطريرك المعوشي بين المرحبين به في البسطا.
شكّل تعيين السفير سيمون كرم لتمثيل لبنان في لجنة الـ ميكانيزم إشارة واضحة إلى بدء المسار التفاوضي مع إسرائيل.
كتب الاستاذ جوزيف أبي ضاهر نصاً مستوحى من زيارة البابا الى عنايا.
احتصنت ساحة الشهداء في وسط بيروت عند الرابعة من بعد ظهر اليوم اللقاء المسكوني والحواري بين الأديان الذي جمع البابا برؤساء الطوائف في لبنان.
يسترجع الاستاذ جوزيف أبي ضاهر صفحة من ذكرياته مع الخوري يوسف عون ويوسف شرابيه.
يتذكّر الاستاذ جوزيف أبي ضاهر صديقه الفنان التشكيلي سمير أبي راشد.
في لحظةٍ تتنازع فيها الخطابات الدينية والمزايدات السياسية على معنى القضية الفلسطينية، جاءت زيارة البابا لتعيد الاعتبار للصوت الحضاري والأخلاقي- الانساني.
يواصل الاستاذ جوزيف أبي ضاهر انتقاد الطبقة السياسية بأسلوبه الخاص.
تفتح إشارة ترامب إلى استقبال الرئيس جوزاف عون في واشنطن بابًا سياسيًا ثقيلًا، قد يُخرج لبنان من سياسة التوازنات نحو لحظة خيارات حاسمة.
تتداخل العوامل السلبية في صناعة الحالة اللبنانية المتشعبة في انهياراتها وابتكاراتها في البقاء.